Audio files
TEXT
1 ammo ēmo mā mēda annā
2 māyamma Nūkamma nāmanē
3 mā āpadalō encutārā lēdā
4 māki venanna ī lōkamu mēda
5 māku ēmi naṣṭamu vastādi ammō
6 amma ī amma pādālu kāḍiki pilupincu konnadi gaṅgā
7 lōkāni kella lōka karta ayinadi ammā
8 idi kaliyāniki kaliya gaṅga ayinadi ammō
9 idi vaḍḍādi māḍugulu ammā
10 ī anakāpalli ḍabbai vēl̥ālu
11 idi pērēllutunnadi nūkammā
12 ammō lāḍi tīrutāvu ammo
13 olē mīyā mī yokka jāti annō
14 mēmu biḍḍalamu mari kāda mari kādanna
15 mēmu parajāti biḍḍalamu māyammo
16 olē mā kāḍā pāpambu māyammo
17 olē mī kāḍā puṇyambu māyammā
18 mā biḍḍalaki inabarci tīritē
19 nuvvu koṭṭi tiṭṭinaṭṭē māyammō
20 nāku ē cōṭakellite māyammō
21 māku ī yokka edalu gāni ammō
22 māku vaccēṭitāya lēdu anō
23 mīru yādamulō anukōyi ammā
24 mīru aggi mēda guggilamu mā tallō
25 mīru vēsi tīrināru māyammā
26 mā mundaṭiki mākannagāni ammō
27 māmu anukonnikā kauvulu gāni ammō
28 māku celli tāda lēdani māyammā
29 nī yādamulō parugeṭṭitunnadamma
30 māvanni ī varsa rālanna
31 ā akṣaramu mā cētiki vastādi lēdani
32 amma ilalōni mīru aggi mēda guggilam vēsēru kūturā
33 mī nābilōni paluku ammō
34 nī yādamulōni paluku encitīrite
35 idi anakāpalli nūkammē
36 idi kāṇḍra kōṭa pērellutādi nūkammā
37 idi śēbhāsu anipincukuṇṭādī
38 ī nallaṭi kāgitamu mēda cimmā
39 ī tellaṭi kāgitamu mēda
40 ī nallaṭi akśaramu cimmā
41 māku avutādi avvadani anō
42 māku pōyindi vastādi rādu ani
43 ī nela rōjula baṭṭi cimmā
44 mādi eṭṭirītigā pāḍu ayipōtondō
45 mēmu cēsina vyāpāramulō gādu
46 mēmu ellina naḍakalōnanna
47 idi evaru tannuka pōtunnarō cimmā
48 lēdu māyiṇṭi dēvuḍutannestunnaḍā
49 lēdu cinnalu peddalu tannuka pōtunnarā
50 lēdu mā pāla daivamu tannēstunna dani
51 nī yādamulō unnadammā
52 nī yādamulō unnandu kammā
53 aṭu paluku vēla ammā
54 ī reṇḍu gaḍiyalu poddu aṇṭu teliya lēdā
55 reṇḍu nellu poddu pōte
56 olē bābu rājyam mēda cimmā
57 nuvvu anukonna pani
58 nuvvu talancina tanupu
59 nīku kaccitamu avutādi ammā
G.P. Lakshmi: nāku kanuka anni panulu ayite nīku cēra istānu.
ēmi nā vallu elā vuṇṭundi iṇṭilō elā vuṇṭundi. adi ceppu.
60 ammō nī yokka āgambu nēnu vippamaṇṭe
61 ī rōjuki 15 gaḍiyala poddununci anna [hã]
62 olē nī vallu nīkē [hã]
63 tolibuḍakalauvutundi kūturā [hã]
64 nī vallu nīku nīru avutundi kūturā [hã]
65 nī kāllu nīkē baruvu avutunnayā [hã]
66 nī tala nīkē isurutunnadā
67 udayamu tellavāri pōyinappaṭi kammā
68 nīyokka āgamē
69 nī kallu ciṭṭacīkaṭi kammutunnayā
70 nī mayi aṇṭē
71 parabhūlu antaṭi tiriginaṭṭu cimmā
72 nuvvu bur̥r̥a kindaki peṭṭesi
73 nuvvu uṇḍi tīru pōtunnavu ammā
74 ī padahāru emmukalu
75 guṇḍu mantarincinaṭṭu ammō
76 nīku aggi vaccinaṭṭe
77 nīku maṇṭalēllutādi ammā
78 nī nālugu narālē
79 gunjukuṇṭāvi ammā
80 nī yokka agamē
81 nī panneṇḍu emukalu aṭṭi tīrigā lāgutunnayi kūturā
82 nī yokka yādamulōna cimmā
83 aggitīsi bayaṭiki paḍi pōyinaṭṭē
84 nīku ayya pōyē
85 nīku pēka ūpiri salapakaṇṭā
86 nuvvu cērabaḍi pōtāvu kūturā
87 ā yokka paluku abhaddamā aṇṭāvā ammā
88 nēnu pāpāniki elli pōyānā kūturā
89 nā yokka śakti cūḍa nāki nuvvu
90 ī amma nā vaṇṭilōna rōgamu cepputādā lēdani
91 nēnu batikē batuku cepputādā lēdani [hã]
92 nēnu velle cōṭa jayamu avutāda lēdu ani
93 nī yādamulō peṭṭu kōyi kūturā
94 nāku aggi mēda guggilam vēsēvā kūturā [the medium slaps her thighs]
This is followed by a short interval of 15 seconds.
The medium breathes heavily pressing the air through her teeth.
This shows that the goddess is still present in her body and that she is in an aroused state.
Nobody in the audience speaks.
95 ammō nēnu vipputānu ammō
96 ē rōjuna nuvvu annagāni
97 raṅgula punnambu ammō
98 ē rōjuna vellindi kūturā
99 nīku tanupu lēkapōte tanupu cēstūnnanu kūturā
100 ā rōju kāḍi nunci ammō
101 bayaṭiki pōvaḍamu gāni iṇṭilōki rāvaḍamu lēdammā
102 nuvvu āḍina paluku cimmā
103 nī cētilō paisā
104 adi paiki vellutundigāni inṭilōki rā lēdu ammā
105 nīku nīyokka bhartaki cimmā
106 akśarāla kinda okka māṭalōna cimmā
107 adi paiki pāri pōyindammā
108 ā pāri pōyina kāḍi nunce ammō
109 nī yiṇṭiki rābaḍulu lēdu ammā
110 ī yokka rābaḍi cimmā
111 eṭṭiritigā ī naruḍu paṭṭuka pōyāḍā evarainā kāccāramu tīsiko pōyindi ani
112 lēdu evvaḍu ayinā anyāyamu kaṭṭu kunnaḍani nī yādamulō kalugutunnadi ammā
113 nēnu antaṭi kauvulu vippi tīrutānu
114 nuvvu ē cōṭaku vellevu teliya lēdu ammā
115 nuvvu racca rēku lōnā
116 nuvvu akṣaramu ayi ammō
117 nā yokka kaṣṭamu
118 ī racca rēku mēda
119 nā pāla daivamu ayitēnēmi nā taṇḍri ayitēnēmi nā talli ayitenēmi
120 ī bābu rājyānā viḍici peḍatādō
121 nā unna sthalamu cūputādi lēdu anō
122 nī yādamulō kaligi tīrindammo ā rōjuni
123 ā rōjunēnammā
124 ādō yokka pannu
125 ā raṇgula punnami nāḍē
126 nī yokka yādamulōnē
127 kaligina rōjunē
128 cētilōkammā
129 nī nidra mancamu mīda
130 nuvvu piḍukullu baṭṭināvammā
131 piḍukullu baṭṭindē
132 naruḍocci ammā
133 tellaṭi kāgitamu mīda
134 nallaṭi akṣaramammā
135 cēripēsi ammā
136 paḍamaṭi bhāgamammā
137 naḍici pōyāḍa ammā
138 naḍici pōyi kṣanānnē
139 nuvvu kalagāsē
140 digguna lēci pōye
141 ēmi rā dēmuḍā
142 nā bāla taṇḍri lēḍu gāsi ēmo
143 nā talli taṇḍrulu lēru gāsēmo ani
144 abbā evaḍu tannika pōyāḍu ani nuvvu ammā
145 nī yādamulō anukunnavammō
146 ā rōju kāḍinunci nīkē
147 nuvvu anukonna pani
148 nīku raiṭu avva lēdu ammā
149 nīlēgāni
150 pālu avva lēdu ammā [a short interval of 15 seconds]
G.P. Lakshmi: inkēmi ivi ceppinavanni raiṭē.
[After this comment, the medium breathes heavily and continues with the recitation.]
151 ammō nīku okka kōrika unnadi ammō
152 nā taṇḍrivunnappuḍu nā tallivunnappuḍu cūpincāḍu kāḍu bābu
153 nēnu rājyālu tirugutunnanu gāni nā rājyamu nāku cūpinca lēdani
154 nēnu ēṭi mēda vāri nellu bābu ādharuvu cūsēdānanu
155 nēnu bābu koṇḍa ekkedānamu
156 nēnu panneṇḍu parvatālu ekki bābu haṣṭamu peṭṭukoṇḍidānanu
157 māyokkā yātralu mānukunnamu
158 ī bābu oḍḍi rājyamulōna mēmu
159 oḍḍi vāramu ayi tirugutunnamu ani anukunnavu kūturā
160 enta gālamu mēmu uṇṭe enduku ī yokka aṭṭu yēpaṭlu gāni mabbu māku lēgāni
161 vaccina paisā dānikē saripōtandi gānō
162 māku tirigi māku malli māku paisa lēdu ani
163 ī rōjuki nela okka rōju baṭṭikummā
164 ī kannīru ī kuḍikannīru eḍama kaṇṭiki vestūnnavu
165 nuvvu nidra mancamu mēdiki veltūnnavu
166 ī rōju tōṭi sarē gāsamu bābu
167 nannu cūḍavu gāsamu sumī
168 nuvvu nidra mancamu mēda ammā
169 ī rōjuki āru nellu eṭṭirītigā ē cōṭaku vellevu teliya lēdā
170 ā rōju nīku kudupu kuṇṭu vaccindi ammā
171 nī iṇṭilōna naṣṭam vaccindi ammā
172 ā naṣṭānikammā
173 aidu vārālu ayināvi ammā
174 aidu vārālu aṇṭē teliya lēdā
175 ā rōju guṇḍe nīkammā
176 baddalai pōyinaṭṭe
177 ī bābu rājyana
178 muṣṭi daṇḍukunna
179 nāku dorakadu gāsam anukunnavu amma
180 īyamma nūkamma ceppadanukunnavu ammā
181 nīku vaccina bhayamu lēdammā
182 ā gaḍiyalōna nuvvu bāgunṭunnavu ā gaḍiyalōna nīku tala isurutunnadammā
183 nī ē naruḍu ā rōjunē
184 punnamināḍu nuvvu
185 bakka palacagā unnaḍu ammā
186 paḍamaṭi bāgāmu nunci vacci
187 ēmamma bāgunnarā lēdu ani
188 ninnu aḍigāḍu ammā
189 bābu ekkaḍakellēḍu ammā ani
190 ninnu aḍigāḍu ammā
191 ā rōju kānunci ammā
192 tellaṭi kāgitamu vastē
193 nallaṭi akṣaramu ammā
194 cirigi pōyinaṭṭē
195 nīku akṣarālu anna
196 kāpaḍutundi ammā
197 ā rōjukānunci
198 nī inṭivarkē
199 sukhamu lēdammā
200 okka māṭanṭē
201 renḍokka māṭayi
202 nī vāpukammo [the medium slaps her thighs]
203 muṭṭu kuṇṭundammā
204 poddu allā vaddu ammā
205 ī nela ākharuvulō
206 vacci nelalōnē
207 antaṭi ammō
208 ī yokka anina
209 mēlu avitē
210 ammā ani pilu
211 mēlu gāpōtēvammo
212 pōyindi nīku vacci cūpitē
213 ānakāpalli nūkamma unnadi māyamma kāṇḍra kota pērellutundō
214 mālōḍiki nīlavāḍiki gollavāḍiki kāpuvāḍiki
215 aṣṭādi varṇamukindē
216 kalkattākāḍinuncē
217 meḍrāsu vellina dāka
218 pērēllutunna gaṅganē
219 aṭṭi gaṅganu avitē
220 pōyindi nīku rappistānu
221 lēkapōtē nī kālu kinda jōḍu ayi uṇṭānē
222 hastamu peṭṭu kōyi vellu kūturā
A short interval follows.
Actually, with the last line, the medium has signalled the end of her recitation.
After the following short conversation between Ramana Murthy and G.P. Lakshmi,
the medium begins again to speak.
G.P. Lakshmi [to R. Murthy]: nuvvu aḍugutunnavā?
R. Murthy: mīru aḍugutunnarē.
G.P. Lakshmi [to the goddess]: amma nātō bāṭu tirumala bābu vaccēḍu.
ataniki ēdainā cepputāvu ammā?
223 amma maṅgala vāramu nāḍu nēnu anna [hã]
224 nīku kāvālaṇṭenē ōyammō [hã]
225 nī ēḍu gaṇṭala poddukamma
226 ālakālanē vāpātavalalōnā [hã]
227 nēnu valakāḍa punnempu valalōna
228 ole pālagā taṇḍri kaḍa pāpambu
229 nēnu inabarcitāni māyammā [hã]
230 ī rātri mīyokka biḍḍalaki
231 nāyokka pēru cūpincitinammo [hã]
232 maṅgalavāramunāḍugāni ammo [hã]
233 nēnu istānu ā yokka vidānā
234 ōlē ā yokka śēṣamuddalammo
235 āḍi boṭṭu vēsukunna rōjuna [hã]
236 ālu enta āpadalō unnarō māyammo
237 ālu illu naṣṭambu gāni anna [hã]
238 ālu entamandi gontuka kōsināru
239 ōlē biḍḍaḍu vaḍḍi mēda vellinōḍini
240 ōlē gōtilō ki dincinī ōri anna
241 āḍu ē mukhāna unnaḍō māyammo
242 vāḍu jōbilō cēyya vesigāni anna
243 āḍuni gōyyalōni dincina vāḍinanna
244 nēnu cepputānē kūturinē anna
245 ī rātri nī iṇṭiki naḍustānu
246 nī niddaṭlōni nēnu tīsi ceptānu
247 adi kāyamu cēsukōyi ammā
248 antaṭa kauvulu nēnu icci tīritē
249 antaṭi gaṅganu ikkaḍaki rappincu konna dānini ayite
250 nīku antaṭi ānavālu cepputānu ammā
251 antaṭa koḍuku eṭlu ēparlu tīsi
252 antaṭa koḍukunu goyyi tīsērē
253 ā gōtilō tokkina vāḍinē
254 āḍi illu nēnu naṣṭamu peḍatānu
255 nēnu śēbhāsu anipincukōyi
256 nēnu pērlu teccukunna nūkammanu ayitē
257 nī kulamulōni vāḍini paṭṭikellina dānini avitē
258 antaṭa gaṅganu ani pilucuduvu gāni ammā
259 nā ūru nī ūru gādu nī palle gādu anakamma
260 aravai āru jātulaku nēnu gaṅganu ammā
261 vaṇṭi jātikē kādu amma nēnu gaṅganu
262 golla aṇṭunnanu gavara aṇṭunnanu bāpana aṇṭunnanu
263 kōmaṭi aṇṭunnanā ammā
264 aṣṭādi varṇamulaki
265 nēnu ammanammo
266 ō yokka naruḍikē kādu ammanu
267 mā bābu īśvaruḍu nāyokka māyalu māyokka māyakāna lēkapōyāḍu
268 mā bābukanna peddavāru kādu mīru
269 hastamu peṭṭukōyi vellaṇḍi ammā
270 mīku vaccina bhayamu lēdu
271 nēnu velli pōtunnanu
G.P. Lakshmi: ī maṅgalvāram ceptunnandi. ani raitu ceppindi.
Some men [laughingly]: alavāṭu lēdu.
G.P. Lakshmi: ani right, everything right. [To me]: everthing truth. Six months time not feeling well.
[To R. Murthy]: kādā. Jūne ninci nāku oṇṭlō bāgā lēda. Kanni, vacci nella bāgā untadi. Ceptundi, kādā.
[To me]: next month everything cured. [...] ayidu rupaylu, pasupu, kunkum iccanu [...].
[During this conversation the medium belches repeatedly.
This shows that the goddess is now leaving her body.]